Font Size: a A A

On C-E Translation Methods For Web-Based Tourism Texts From The View Of Adaptation Theory

Posted on:2020-03-27Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J NingFull Text:PDF
GTID:2415330599954935Subject:Translation science
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the rapid growth of information technology,“Internet plus tourism” as a new travel mode is gradually gaining popularity with tourists.And research suggests that over a half of American tourists are inclined to know their destinations through the Internet.However,according to the author's investigation,the construction of English websites is not that optimistic in China.In this paper,the author selected five Chinese heritage sites as research objects and conducted a detailed investigation into their English websites.It is found that these English websites are still subject to further perfection owing to the existence of various translation errors,such as tedious introductory texts,lack of emotional appeal,inconformity to western cultural norms,inconformity to English conventional expressions,misuse of words and so on.After a qualitative analysis of those errors,the author found that adaptation theory has significant implications for tourism translation and under the guidance of this theory,as long as the problems above can be solved,translators can flexibly choose translation methods,such as parallel text reference,information restructuring,rewriting,trans-editing and cultural filter.This research is aimed at enriching studies on tourism texts from the perspective of adaptation theory,and meanwhile expected to promote international cultural communication and provide academic reference for tourism sectors concerned.
Keywords/Search Tags:adaptation theory, web-based tourism translation, information restructure, Chinese heritage sites
PDF Full Text Request
Related items