The translation report is based on Translation and Empire: Postcolonial Theories Explained,which was written by American translation theorist Douglas Robinson.In the book,Robinson discusses translation from a very unique perspective,trying to explain the intriguing interrelatedness between translation and empires,politics and historical development.The writer chose from the book Introduction,Chapter One and Chapter Two,18,325 words in total,as the source text for the translation practice of this time.The excerptions are generally about postcolonial studies and translation studies as well as the relations between translation and power differentials in history.There are five chapters in the report: Chapter One,Task Description involves an introduction to the translation task;Chapter Two,Process Description explores preparation work,translation process and proofreading;Chapter Three,Understanding and Expressing,the main body of this report,discusses the difficulties and problems encountered in understanding the source text as well as the translation strategies and methods utilized in its expression;Chapter Four is a theoretical thinking after the translation practice of this time;and Chapter Five,Conclusion,summarizes personal reflections and suggestions for the future practice. |