Font Size: a A A

Translation Report Of Researching Online Foreign Language Interaction And Exchange:Theories,Methods And Challenges

Posted on:2018-02-16Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:B YangFull Text:PDF
GTID:2335330536965760Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the ever-increasing development of the Information Age,distance education has been becoming an important research field in China.The practice of distance education needs the guidance of professional theory;practitioners in this field need to be trained properly.Thus,the establishment of the subject and profession will be more and more important in China.This translation report is based on the translation of the whole book of Researching Online Foreign Language Interaction and Exchange:Theories,Methods and Challenge which is written by Melinda Dooly and Robert O’Dowd.As a professional work about education,the translation of the original text needs the guidance of non-literary translation theories and skills.This translation report analyzes the textual features of the whole book in detail.According to proper translation skills and theories,the translation report exemplifies difficulties and key points during the translation process through aspects of terminology translation,complex sentences translation and discourse translation.In the aspect of terminology translation,literal translation and amplification are two main translation methods applied in the translation of terminology.A pair of effective translation methods of reconstructing and combining are applied in the translation of complex sentences.Furthermore,this translation report provides actual examples of modification and discourse translation of consistency.The translation report intends to expand the research vision of distance education technology translation.It exemplifies problems in the process of translation including aspects of terminology,lexical level and discourse translation problems in the field of distance education.Thus,translation quality will be improved by solving those problems properly.The objective of this report is to discuss about available and effective translation skills and methods in the field of distance education,and improve the efficiency of translation according to effective translation approaches.
Keywords/Search Tags:telecollaboration, foreign language education, scientific English translation
PDF Full Text Request
Related items