Font Size: a A A

A Report On The Translation Of 2012 Annual Report-FIFA 2018 World Cup

Posted on:2017-03-26Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J H HeFull Text:PDF
GTID:2335330503987751Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The core of an informative text is the content rather than the form. 2012 Annual Report belongs to informative text. Therefore, the target text is aimed at providing Chinese fans the information about 2018 Russia World Cup when they are in preparation for their journey in Russia. 2012 Annual Report involves every aspect of2018 Russia World Cup, aspects ranging from the host cities' information, the construction of stadiums to marketing process.The typical form of informative text includes reports, operative manual books,lectures, brochures and so on. The language function of source text is representing objects and phenomena. And the target text is aimed at rendering facts and phenomena as well. Since the source text belongs to informative text, this paper is organized under the guidance of text typology, which leads to the application of content-focused strategy—information-priority in translating the source text. Analysis and examples are presented to illustrate the translation of proper nouns and long sentences. Internet and dictionaries are helpful for rendering proper nouns' conventional counterparts and sentences are analyzed and translated with proper methods, such as reposition, conversion, omission and amplification. Proper nouns are rendered accurately and professionally. Long and complicated sentences are translated appropriately and faithfully. They both contribute to the fulfillment of informative function of the target text, and help to transit the referential contents.Informative text is content-focused, which aims to transit referential contents,this making the application of text typology appropriate to deliver an accurate and faithful translation for readers of target language. With the translation practice on this very informative text, the author combined the guiding role of this theory and the sense of responsibility. It is hoped that the target text is helpful for Chinese fans.
Keywords/Search Tags:Text Typology, Translation Strategy, Translation Methods
PDF Full Text Request
Related items