Font Size: a A A

The Research On Howard Goldblatt's Translated Publishing Of Chinese Literature

Posted on:2017-12-10Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X Y SunFull Text:PDF
GTID:2335330503464592Subject:Publishing
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
As the most famous Sinologist,in the western world at present,Howard Goldblatt devoted to the translation of Chinese literature. He had strict personal principles for the selection of translation works.His was interested in his mostly translation works,so he translated them. He also paid attention to the works' content subjects which should be resonant. He faithfully performed the responsibility of a translator to broadcast the culture.Because of years of translation practice, he constantly deepened the understanding of Chinese literature works and the Modern and Contemporary Chinese Literature. In the process of current Chinese literature to walk out,both his translation and his translation version as a model of a success is worth referencing. This essay pitching-in publication of Howard Goldblatt's translation, summarizes the translation's good and bad under his macroscopic and microscopic theory guidance. At the same time,pay attention to his translation effect and analysis the good factors that help the translation effect. Under the circumstance of Chinese literature to walk out, analyzing the hidden problems which we face with, and put forward the suggestions that can improve the Chinese literature to walk out.The research of publishing of Howard Goldblatt's English version is based on the go out of the Chinese literature works.Also, Chinese literature works is subject to the Chinese literature.In the form of popularize Chinese literature works to output the Chinese literature and Chinese culture,will reverse to promote the enrichment and development of Chinese literature works.
Keywords/Search Tags:Howard Goldblatt, Translated publishing, Chinese literature works
PDF Full Text Request
Related items