Font Size: a A A

A Study On C-E Commentary Translation From The Perspective Of CMT

Posted on:2017-02-28Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:K X LiFull Text:PDF
GTID:2295330503464928Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Museums present the peculiar history and culture of the specific countries or regions with the commentary as the culture transmission link. The museum commentary encompasses various historic and cultural images, rhetorical and literary quotations, the majority of which are employed as metaphors. The thesis analyzes the inner relations and connections between both parts from the perspective of the Conceptual Metaphor Theory in an attempt to present the corresponding translation approaches aiming at the different metaphorical relations of images in translation practice. The research places extra emphasis on the working mechanism and the cognitive model of conceptual metaphors as well as the metaphor identification procedures so as to lay a solid foundation for further analysis and exploration. The thesis adopts the literature research method to sort out the development vein of the theoretical research on metaphor. Metaphors in the research text are identified based on the Metaphor Identification Procedures(MIP) developed by the Pragglejaz Group. The thesis selects the commentary of Shaanxi History Museum as the objective, classifies the metaphor images from the Conceptual Metaphor Theory into separate categories like plant metaphors, animal metaphors, time metaphors and so on. Study and parsing on the metaphors can popularize the text for promoting comprehension as well as stimulating the development of metaphor studies. It is also conducive for the tourists and researchers to digest the local historical connotation and cultural essence, thus contributing to the culture transmission and communication.
Keywords/Search Tags:museum, commentary text, conceptual metaphor, translation strategy
PDF Full Text Request
Related items