Font Size: a A A

Comparative Study Between Korean And Chinese On Semantics Of Physical Locution

Posted on:2017-04-19Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:S LiangFull Text:PDF
GTID:2295330488955961Subject:Foreign Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Idioms are an important part of language in vocabulary. It is the people in the long-term production activities in the process of labor. Statements are clear and vivid, with a strong oral color and local characteristics. It loads extremely rich cultural content, and expression of truth is the most profound. In idioms on the organs of the body, the internal organs occupy an important position, and have the independent characteristics. According to internal organs of idioms refers to people’s emotions. And personality quality is common in all national languages. There is no doubt that for internal organs idioms cognitive universality. Innate human organs are the same. Therefore, different ethnic groups should have the same idiomatic patterns. But in fact, as a result of acquired cultural, psychological, and many other factors, two nations exist differences about the idioms of organs. In Korea and china, body idioms researches are mainly concentrated in the "hand", "head" "heart", etc. So, for the other internal organs idioms research is still a blank. Internal organs of the two languages will be "liver" and "gallbladder", which are analyzed in terms of idioms, and which reflect the two ethnic groups of different cultural connotation and ways of thinking, in order to deepen our understanding of the two languages, and effectively reduce the communication obstacles. For the Korean and Chinese translation teaching, there is also a great help.This paper is divided into four chapters:the first chapter is the introduction part. There are the main purpose of this study, leading research, research scope and methods. The second chapter is about "liver" in Korea. There are the analyses of idioms "liver" symbolic significance and content of the idioms that reflect the cultural connotation differences between the two countries.The third chapter is about "gallbladder" in Korea. There are the analysis of idioms "gallbladder" symbolic significance and content of the idioms that reflect the cultural connotation differences between the two countries. The fourth chapter is the conclusion part.
Keywords/Search Tags:liver, gallbladder, idiom, significance, cultural meaning, comparison
PDF Full Text Request
Related items