| Modern life is filled with all sorts of micro cultural elements, ACG (Animation, Comic and Game) culture is a new cultural type, and with its attendant is a large number of foreign animations and games, and it is also a simple and effective way to get in touch with foreign cultures. At the same time, there have been a lot of issues to be dealt with such as translating the English games into Chinese. Selecting this theme is out of my love of ACG culture, and it can also offer convenience for the people who like ACG culture but get stuck on English in the games.There are not many domestically developed PC Games, nor are good works (the domestic game Paladin is of an exception). Most of the games are of martial arts themes and more homogeneous. By contrast, European games of magical and medieval knights’style are more popular among Chinese game players. But it takes quite a long time to censor and convert it into Chinese due to the restrictions of Chinese policies on foreign cultures. So it will take a relatively long time for Chinese players to get in touch with foreign games. Chinese players can not get the chance to play foreign games soon after they are released. Therefore, the website is a shortcut for players to know a game. My purpose of translating the game website is to help those players whose English is not so good to know the game conveniently. First, I will introduce the background, relevant knowledge and translation schedule and so on. Then, I begin to do the translation work on the Internet and point out the difficulties in the translation and put forward my solutions. And finally, I will make a summary of the thesis, mainly about my gains and the significance of translation practice. |