Font Size: a A A

In Chinese And Vietnamese Words Contrast With The Chinese Words

Posted on:2012-09-15Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:S H M FanFull Text:PDF
GTID:2205330335497561Subject:Foreign Language Teaching
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
China, as one of great civilizations in human history, has created a comprehensive and profound influence to Vietnam from ancient times up to now. The most importance is about the language aspect. The Chinese characters and documents were introduced into Vietnam for more than 2000 years since the Qin and Han dynasties. A large amount of Chinese words was adapted together with the Vietnamese vocabulary system, through the assimilation and evolution; they became Chinese loan words which are frequently used nowadays in Vietnam. It is the evidence of the language collaboration between the two cultures, Vietnam and China. The Chinese loan words, which held more than 60 percent of the whole Vietnamese vocabulary, became an indispensable part in the Vietnamese words'structure. Consequently, the Vietnamese students, who learn Chinese, have the special advantage when compared to others. But due to the fact that the Chinese loan words are Vietnamized, the meaning of the words are sometimes not actually the same with the original ones, so that the Vietnamese students may misunderstand and incorrectly apply the Chinese words during their study.Since the normalization of the relationship between China and Vietnam, Chinese is always one of the most favorite foreign languages in Vietnam. During the teaching as well as the curriculum compiling, the most important task is not only to take the advantages of the Chinese loan words characteristics but also not to be caught in the invisible trap from those advantages.
Keywords/Search Tags:Vietnamese Loan Words of Chinese Origin, Chinese words, comparison, positive transfer, negative transfer, teaching
PDF Full Text Request
Related items