Font Size: a A A

"Tanghua Dictionary Collection" And Its Recorded Vocabulary Research

Posted on:2019-01-21Degree:DoctorType:Dissertation
Country:ChinaCandidate:H LuoFull Text:PDF
GTID:1365330572458582Subject:Chinese classical literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In the Edo period,the Edo era was ruled by the Tokugawa Shogunate.In order to prevent the introduction of Christianity,Japan carried out the policy of closing the country by closing the country.It only opened the port of Nagasaki in Jiuzhou island to trade with China and Holland.For the smooth progress of the Sino Japanese trade,Japan appointed a number of Tang people from China to serve as the translation duties,called "Tang Tongshi,".In a narrow sense,"Tang dialect" refers to the Chinese language learnt by Tang Tongshi.,who is responsible for the translation and trade relations between merchant and ship.With the gradual prosperity of the Sino Japanese trade in the port,Chinese classics,as commodities,entered Japan by merchant ships,attracting intellectuals from all over the country,thus making the "Tang dialect" from Nagasaki widely spread among scholars.Therefore,in a broad sense,the "Tang dialect" can also refer to the Chinese language introduced into Japan during the Edo period,including the annotated books of Chinese vernacular novels,some conversational books and the language used by some dictionaries,and the "Chinese" at that time is the modern Chinese which we now refer to.The corpus of Tang dialect dictionaries is of great value in the dissemination of Chinese and Japanese literature,the study of modern Chinese vocabulary,the teaching of Chinese language and cultural exchanges.Tang dialect dictionaries" contains 64 dictionaries of various Chinese(Tang Hua)dictionaries compiled by Japanese sinologists during the Edo Period.It is divided into twenty episodes(another volume is not included in the episode)and written bibliographies by the Kikuya Nagazawa,the editor of the Japanese classical research association,in July(1969),which was first printed by the Kyouko shoin(1969).This paper makes a detailed introduction to the style and compiling method of the dictionaries included in the series,selects the words in the book to carry out a case study,and proves the authenticity and reliability of the dictionaries from the side of the Tang Hua and examines the value of the dictionary in the literature and dictionaries.This article is divided into five chapters.The first chapter is the introduction part.It gives a description of the object,current situation,method,and innovation of the research.The second chapter is about the study of the dialect dictionary style of Tang Hua.The third chapter selects some of the Tang dialects to conduct comparative studies to examine the different features of the same author or similar dictionaries.The fourth chapter is vocabulary research,which first sums up TangHua.The overview of the vocabulary received by the Lexicographic Dictionary,followed by an example of the differences between Chinese and Japanese words,and the examination of some of the words,and finally from the perspective of the lexical semantic system,argues that Tang dialect cites the authenticity of Chinese modern Chinese literature.And reliability.The fifth chapter expounds the value of the dictionary of Tang dynasty from the perspective of collation and compilation of ancient books and the compilation of dictionaries.The appendix section contains a summary of the translations of the 64 dictionaries and their styles and catalogues.
Keywords/Search Tags:Tanghua, dictionary, vocabulary
PDF Full Text Request
Related items