With the rapid development of science and technology in the world,many emerging technology products appear in people’s vision,and the epoch-making technology product blockchain technology is one of them.People often learn about advanced science and technology by reading scientific and technological texts,so translating blockchain technology texts can help Chinese readers understand the development status of blockchain technology and broaden their scientific and technological horizons.Therefore,this translation practice selects the text of blockchain technology: Search of Trust: Blockchain Technology in the Age of Disinformation,which discusses the role of blockchain technology in restoring social trust in today’s society with the rise of disinformation.The book is highly professional with many technical terms related to blockchain and complex sentences.In order to convey the professional contents of the original text faithfully,this translation practice report is based on Eugene.A.Nida’s Functional Equivalence Theory to discuss the translation strategies in the process of translating the book.From lexical,syntactic and textual levels,the translator analyzes a large number of typical cases in the book and uses the translation methods such as amplification,division,conversion of parts of speech and voice change to achieve functional equivalence between the source language and the target language,in order that target language readers can gain the same reading experience as source language readers.This translation practice enables the translator to have a more comprehensive and in-depth understanding of the theory of functional equivalence,improve her translation ability and increase her knowledge reserve.In addition,this practice can provide some references for the English-Chinese translation of blockchain technology texts and other scientific and technological texts in the future. |