Font Size: a A A

A Report On The English-Chinese Translation Of The Popular Science Text The Well-Gardened Mind:Rediscovering Nature In The Modern World(Excerpts)

Posted on:2023-03-03Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Z Y ChenFull Text:PDF
GTID:2555306815460774Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In recent years,horticultural therapy has been more and more widely used all over the world.Although horticultural therapy started late in China,it has rapidly attracted extensive attention and research in China due to the continuous development of urbanization,environmental pollution and population growth.Many works related to horticultural therapy have been published.Among them,The Well-Gardened Mind:Rediscovering Nature in the Modern World mainly introduces the healing effect of horticulture and helps us reduce stress and promote mental health in our daily life.The translator chooses the first chapter of the book as the source text of this translation practice,and discusses the guiding role of hermeneutic theory in the practice of English-Chinese translation of this book.This book is a popular science text with information function and expression function.The purpose of translation is to make readers feel interested in acquiring scientific knowledge.Therefore,translation should not only be faithful to the true transmission of scientific information,but also take into account beautiful and vivid literary expressions.Guided by George Steiner’s hermeneutic translation theory,the author makes a preliminary exploration on the characteristics and translation methods of this popular science book.According to the four steps of hermeneutic translation theory: trust,aggression,incorporation and restitution,the translator makes an all-round interpretation of the whole text.While emphasizing the objectivity and authenticity of the original text,the translator also needs to ensure the vivid literariness and give full play to the translator’s subjective initiative to carry out translation creation.The translator solves the problems encountered in translation practice in order to explore the effective translation methods of popular science texts.This can not only improve the translator’s translation practice ability,but also provide reference for the translation of popular science books in the future.
Keywords/Search Tags:Popular science text, horticultural therapy, the hermeneutic translation theory
PDF Full Text Request
Related items