| With the rise of the textile industry,clothing manufacturing can be more diversified,so it is particularly vital for China to learn advanced technology from other countries.Textile and Clothing Design Technology is a comprehensive book introducing the development of foreign textile technology and process.Therefore,translating this book can enhance Chinese readers’ understanding of foreign advanced manufacturing technology,providing a channel for domestic textile and garment designers or researchers to understand foreign textile technology.The original text of this report is selected from the sixth chapter of this book,mainly focusing on the development of textile fabrics and dyeing technology,further introducing related dyes and dyeing machines.The book is a typical scientific discourse with technical content,rigorous words and formal style.It contains a large number of academic terms,complex sentence structures,and involves professional knowledge in chemistry and machinery.Based on the analysis of the original text,the translator chooses Li Changshuan’s CEA framework as the theoretical guidance of the translation practice,and in accordance with specific translation situation discusses the difficulties encountered in the translation process and the solutions from three dimensions of “comprehension”,“expression” and “adaptation”,aiming to improve readers’ understanding of textile and dyeing technology and provide some reference for the translation practice of textile dyeing process.In terms of comprehension,the translator addresses related problems by consulting relevant information,analyzing background and context of the original text.In terms of expression,the translator focuses on the formality and coherence of the translation,avoiding translationese as well as colloquial expressions,and ensuring the proper collocation of words.In terms of adaptation,the translator adopts several methods like deleting information,conversing part of speech and adjusting sentence structure to deal with the source text.This translation practice shows that the prerequisite for excellent translation is to attach importance to text comprehension.Meanwhile,the translator should have a better understanding of the background knowledge of the original text,grasp its style,and adopt proper translation methods when necessary.In this way,the translation can not only be smooth and clear in expression,but also be complete and accurate in meaning. |