There are 130 titles of Liu Zongyuan’s poems,144 poems in total,not many in number,but many of them are famous and well-known,and they have been recited to this day.When creating his poems,Liu Zongyuan quoted a lot of words from the classics of the pre-Tang Dynasty,which reflected his extensive use of the spiritual nourishment accumulated in the works of his predecessors and melted it for his own use.Liu Zongyuan’s achievements in poetry are inseparable from his tortuous life experience and the benefits he has received from these classics.The full text is divided into four chapters.The introduction part discusses Liu Zongyuan’s poetry and stage division,the current situation of Liu Zongyuan’s poetry research,the purpose and significance of the research of this subject,etc.The language used by Liu Zongyuan in his poems is closely related to his experience of relegation.It is a database formed after his subjective selection,reflecting his thoughts and emotions in different periods.The first chapter summarizes the specific situation of Liu Zongyuan’s poetry quotation from the pre-Tang Dynasty,and examines the main forms of Liu Zongyuan’s quotation of classics.Liu Zongyuan’s poems quoted ancient books in the pre-Tang Dynasty and were divided into the Yongzhou period,the return to the capital and the Liuzhou period.The main forms of quoting classics are the use of whole sentences,the use of quotations,and the use after integration.The second chapter examines Liu Zongyuan’s poetry in Yongzhou period quoted to the classics of the pre-Tang Dynasty.After being relegated to Yongzhou,Liu Zongyuan was full of loneliness and sorrow.Liu Zongyuan’s poems quoted words from ancient Tang classics,reflecting the following four levels: First,the expression of personal dilemmas in the Yongzhou period.Such as physical illness,difficult natural environment,difficult political situation,etc.The second is that Liu Zongyuan’s poems contain the mentality of self-imprisonment.Such as selfreferred to as "prisoner",self imprisoned in "prison" and so on.The third is the revelation of Liu Zongyuan’s heart of hermit in poetry.Such as tired of ingenious heart,envious of hermits and so on.Fourth,Liu Zongyuan’s poems introduced Buddhist scriptures into his poems,which implies Liu Zongyuan’s promotion of Buddhism and self-liberation.The third chapter examines the quotation of the classics of the pre-Tang Dynasty by Liu Zongyuan’s poems from his return to Beijing to Liuzhou.After ten years of living in Yongzhou,the court ordered Liu Zongyuan to return to Beijing.After arriving in Chang’an,he was relegated to Liuzhou governor and finally Liuzhou.During this period,Liu Zongyuan experienced joy,loss,sadness and other psychological changes,which are reflected in the words quoted in his poems.There are four levels as follows: First,the journey back to the capital.Liu Zongyuan is deeply happy;he firmly believes that he will return to the capital,so he is not as overly sad as Qu Yuan.The second is to demote Liuzhou again.Liu Zongyuan shed tears and parted with his friends;when he went to "Jieweiyan",his heart was desolate.The third is living in Liuzhou.Liu Zongyuan’s poems express the sadness of long demotion;compose poems and discuss calligraphy with friends.The fourth chapter analyzes the case of Liu Zongyuan’s poems citing ancient books of the Tang Dynasty.There are three long rhyme poems in Liu’s poems that quote a large number of words from the classics of the Tang Dynasty.In addition to praises to friends,all of the quoted content reflects Liu Zongyuan’s self-harm after being relegated,which is closely related to his personal emotions.To sum up,the words in the ancient books of the Tang Dynasty quoted in Liu’s poems in different periods all reflect Liu Zongyuan’s personal situation at that time,his true feelings,and his poetic style with strong emotions. |