| The One Belt and One Road initiative has brought new hope and opportunities to the domestic construction industry.To help the domestic construction industry understand the agreement text between the foreign construction industry,it is necessary to translate the agreement text of the foreign construction industry.In English legal texts,long sentences are characterized by complex structures,many clauses,and modifiers.These modifiers can be used one by one to form long sentences with complex grammatical structures.Long sentence translation has always been a key and difficult point in legal English translation.This translation report takes the Construction Agency Agreement signed by Atlantic Financial Group Ltd.and Concord EFS Inc.as the source text.Based on the analysis of the linguistic features and translation difficulties in the source text,the present translation report mainly discusses the translation of long sentences in the source text.For the long sentences in the source text,this report adopts four translation techniques: sequential linearity,reversion,division,and synthesis.This report may provide a reference for legal translators in the translation of long sentences in the legal English text. |