"L'homme Ouvert" is a thesis that focuses on the translation of a full body of work by the poet Jean Senac. Jean Senac was a French-Algerian poet of the mid-20th century. He was a French-speaking Pied-noir homosexual whose life and poetry revolved around the facets of his complex identity and the search for a way to unify those different parts together into a greater, comprehensive whole. This thesis also discusses the poet's origins and how they affect his work, in addition to situating him and his work within his time as modernist, queer, post-colonial minor literature.;The primary goal of this thesis is to translate Senac's book Avant-corps, which includes within it Poemes Iliaques and Diwân du Noun, in a fashion that is faithful to his poetics, his history, and his investment in the power of language. Avant-corps had not, until now, been translated into the English language in its entirety. With this translation I seek, of course, to expand the poet's audience as well at introduce his poetics to a greater, current academic audience. |