| Volitive auxiliary are the key and difficult points in teaching Chinese as a foreign language.When second language learners acquire their complex semantics and special grammar,they will inevitably have various errors.Therefore,volitive auxiliary have been regarded as one of the difficulties in learning Chinese by foreign students.Statistics show that "Neng","Hui" and "Keyi" in Chinese volitive auxiliary are frequently used in daily communication,which is also a group of words prone to errors for foreign students,including Japanese students.In order to help Japanese students to reduce the error rate,master the language point better and improve the efficiency of teaching Chinese as a foreign language,this paper takes "Neng","Hui" and "Keyi" in Chinese volitive auxiliary as examples,generalizes and differentiates their meaning items,and tries to make a comparison between Chinese and Japanese can wish expressions in terms of semantics and grammar.Based on the HSK dynamic composition corpus of Beijing Language and Culture University,this paper makes a statistical classification of the errors in the acquisition of Chinese volitive auxiliary by Japanese native speakers and analyzes the causes.Combined with the errors of Japanese students,according to the principles of teaching Chinese as a foreign language,some teaching suggestions are put forward.The first part is the introduction.This paper introduces the reasons,significance,research status,research methods and corpus sources of this paper.In the second part,the author sorts out and sums up the ontology research of Chinese volitive auxiliary "Neng","Hui" and "Keyi",then makes a comparative analysis of "Neng","Hui" and "Keyi" in Chinese from the perspective of semantic features,and tries to make a comparison with Japanese from the perspective of semantics and grammar,so as to find out the internal causes of errors more accurately and carry out deep research Into the analysis.In the third part,in order to better understand the Japanese students’ acquisition of this group of words,this paper makes statistics from the HSK dynamic composition corpus of Beijing Language and Culture University and sums up five typical types of errors.After that,five types of error corpus are classified and the causes of each error are analyzed in detail.In the fourth part,the causes of errors are various and complex.Combined with errors,this paper analyzes the causes of errors in Japanese students’ acquisition of Chinese volitive auxiliary from four main aspects.Finally,according to the above analysis,six specific teaching strategies are proposed for the two key factors of teachers and learners,so that Japanese students can better master the volitive auxiliary. |