Font Size: a A A

A Report On The Translation Of Running Form-How To Run Faster And Prevent Injury(Excerpts )

Posted on:2021-01-26Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:M C LiuFull Text:PDF
GTID:2415330602971526Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The source of the translation practice report is the Third Chapter and excerpt of the Forth Chapter of Running Form——How to Run Faster and Prevent Injury,written by Dr.Owen Anderson,a famous middle-distance running coach and manager.The topic of the translation involves “Elements of Form”.The writer expands on the elements of forms and the way to improve the running performance,which aims at helping the elite runners and ordinary athletes set up a systematic and scientific training system and prevent injury simultaneously.The translation practice report includes four parts.The first part is the description of the translation task,which mainly introduces the source of the translation,the author,the text and the significance of the topic.The second part focuses on the description of the translation process,including the analysis of the original text,the study of kinematics and medical thesis and parallel text,the selection of translation methods and auxiliary tools and the difficult point of the translation.The third part is the main part of this report,which is the analysis of some typical translation cases.The author analyzes them from the aspect of vocabulary,syntax and discourse.On the one hand,since the writer of the book puts forward to quantify the running forms,this thesis will focus on the analysis of the term translation on the part of vocabulary.On the other hand,the transformation of parts of speech will be discussed.At the syntactic level,the cases of the complex sentences are selected to be analyzed.The discourse level is discussed from the point of cohesion and coherence.The fourth part is the summary of the translation practice based on this translation practice.This translation practice makes the author realize the difficulties caused by the lack of background knowledge and Chinese language ability.There is a big gap between understanding language phenomenon and dealing with it.And the authoralso realizes the importance of flexible translation,wide knowledge as well as the significance of weighing words and translation revision.
Keywords/Search Tags:Running forms, Foot-strike pattern, Injury prevention
PDF Full Text Request
Related items