Font Size: a A A

The Study Of Vietnamese Localizer

Posted on:2020-12-26Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:C M D A N G T H A O M Y Full Text:PDF
GTID:2415330575996443Subject:Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The Vietnamese language is rich in localizer and has its own characteristics.These words are used frequently in life and have important research value.This paper describes the types and characteristics of Vietnamese localizer from the aspects of spatial reference frame,structure type,semantic features,grammatical functions,metaphors,symmetry and asymmetry in use,looming and exchange.The full text is divided into six chapters:First chapter:The introduction explains the origin of the research topic,summarizes the existing research results of the Vietnamese localizer,determines the research object of this paper,and introduces the research methods,research significance and source of the corpus.Second chapter:Types and Syntactic Functions of Vietnamese localizer.This chapter analyzes the spatial relationship and spatial reference framework of Vietnamese.It is considered that the reference frame can be divided into three types:absolute reference frame,relative reference frame and intrinsic reference frame;the localizer can be divided into two types:simple localizer and synthetic localizer;Vietnamese 5 groups are the most basic simple localizer tren[ts(?)n33]/du(?)i[z(?)i24],tru(?)c[ts(?)k24]/sau[s(?)u33],trong[ts(?)33]/ngo(?)i[(?)uai21],tr(?)i[tsai24]/ph(?)i[fai312]and d(?)ng[do(?)33]/t(?)y[t(?)i33]/nam[nam33]/ba(?)c[b(?)k24]has a unique semantic feature.This chapter also reveals the grammatical features of Vietnamese positional words through the analysis of the combination ability of localizer,the distribution of localizer,and the ability of localizer to serve as syntactic components.Third chapter:metaphors of Vietnamese positional words.This chapter mainly analyzes the metaphorical rationale and metaphorical meaning of the four basic orientation words in Vietnamese.Through metaphor,basic orientation words gradually produce new meanings such as rank,scope,order,quantity,time,social relationship,state,condition,pros and cons,good and bad,major secondary,and reversal.Chapter 4:Symmetry and asymmetry in the use of Vietnamese localizer.This chapter considers that the Vietnamese tren[tsen33]/duoi[z(?)i24],truoc[ts(?)k24]/sau[sau33],trong[ts(?)33]/ngoai[(?)uai21],trai[tsai24]/phai[fai312]have symmetry and asymmetry in use.The use of tren[tsen33]and trong[ts(?)33]is wider than duoi[z(?)i24]and ngoai[(?)uai21];the use of truoc[ts(?)k24]is slightly higher than sau[sau33],and the scope of use of trai[tsai24]and phai[fai312]is roughly equivalent.The symmetry in use is mainly caused by the basic meaning of the spatial orientation of the position word itself,and the asymmetry in use is mainly caused by the metaphorical meaning of the position word.Chapter 5:The looming and cross-use of Vietnamese localizer.This chapter holds that the Vietnamese positional words can be divided into three categories:"must be hidden","must present" and "can be hidden".They have different appearance conditions.The "hidden" and "present" of the positional words sometimes bring sentences.Change in righteousness.In addition,there are eight sets of orientation words in Vietnamese that can be used interchangeably.This chapter analyzes the reasons why they can be interchanged and the semantic or pragmatic changes brought about by the interchange.Chapter 6:Conclusion.Summarize the research results of this paper,and point out the shortcomings of the paper and the direction of future efforts.
Keywords/Search Tags:Vietnamese, localizer, spatial reference frame, metaphor, symmetry and asymmetry
PDF Full Text Request
Related items