Font Size: a A A

Historical Book Translation Report Based On Skopos Theory

Posted on:2019-10-08Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X H WanFull Text:PDF
GTID:2405330545454821Subject:English translation
Abstract/Summary:
Reading historical books has relation with history and offers more understanding on history.Thus,translation with historical books can be more meaningful with.In fact,plenty of historical books are translated from the perspective of original text,causing so much confusion to the readers.The report is based on translation of Slavery and the British Empire:From Africa to America.It is going to find the practical significance of historical books translated under the Skopos theory with case analysis.The report goes to the introduction of the translation,the author,works and so on.The whole process of the translation,which are the preparation of translation,the translation and the proofreading,is also involved.Case analyses with the translation of various features,different skills and difficulties are studied.As for translation skills,the choice of words,the transformation of sentences and the cohesion of passages are used.It is difficult to translate names of places and people.It is turned out that translation of historical books under the Skopos theory offers readers more understanding of books.Besides problems and findings throughout the translation,the report is bound to be beneficial to similar work translation in the future.
Keywords/Search Tags:Skopos theory, historical books, translation strategies
Related items