Font Size: a A A

A Study On The Transliteration Of Foreign Words In Comprehensive Chinese As A Foreign Language

Posted on:2018-12-09Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X Q CaoFull Text:PDF
GTID:2355330518463301Subject:Master of International Chinese Education in Full-time
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
As the uppermost tool of human life,language develop with our society.Since the new period,the new ideas and new things emerge in large numbers as the development of our society,the progress of science and technology and the prosperity of economic.In the meantime,the communication with other countries is frequent which urge constantly update and evolve language.Therefore the loanwords that based on these propagate quickly.But the scholars at home and abroad are less concerned about loanword.In the research of Chinese-loanword,which comes from English is more popular.The scholars research more English-loanword that have far-reaching impact.This passage studies the English transliteration loanword from the teaching material——??????(Chinese Course).The transliteration words not only contain sound translation but also sound and meaning,sound and shape,sound doubles meaning and sound doubles shape.The author practiced at Shandong University International Exchange College during March to May in 2016,so this passage use the foreign students from Shandong University International Exchange College as the research object,and do the survey with the teaching situation of transliterate loanword from the teachers who are from this college.What's more,the author do the survey with the foreign students who are studying transliterate loanword.Also,the author is looking forward to finding problems,then advancing relevant countermeasures,and finally urging the development of vocabulary teaching of Chinese as a Second Language.This thesis include four parts:The instruction.This part introduce the topic basis,the significance,the object,the thinking,the research method and the domestic current research situation.Among these,the domestic current research situation analyse and summarize with the noumenon and the teaching of Chinese as a Second Language.The first chapter.In this part,the author defines the conception of transliterate loanword and systemically neaten and analyse the pronunciation,meaning and writing of transliterate loanword which comes from the teaching material——??????(Chinese Course).The second chapter.It mainly use questionnaire survey to analyse the teaching situation of transliterate loanword and the foreign students' situation of studying,manner and grasping one by one.The third chapter.In this part,the author expounds the course——Teaching Chinese as a Foreign Language which is necessary for absorbing and teaching transliterate loanword.Andshe also discusses the relevant teaching methods about transliterate loanword from??????(Chinese Course)The forth chapter.The author contraposes the words that from the teaching material——??????(Chinese Course)to table the relevant teaching principles.In the end,expounding the meaning of the teaching of transliterate loanword.Epilogue.Recapitulative part of the whole thesis.Simply point out the character and shortage of this thesis.At length,the author looking forward to the development of transliterate loanword in the teaching of Chinese as a Second Language as well as the future of Chinese international education.
Keywords/Search Tags:Chinese as a Second Language, transliterate loanword, teaching methods
PDF Full Text Request
Related items