Font Size: a A A

Practice Report On Chinese-English Translation Of Tourist Brochure From The Perspective Of Reception Aesthetics

Posted on:2017-04-28Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Q HanFull Text:PDF
GTID:2335330512452384Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
As one of the biggest cultural service industries,tourism has been turning into a hot shot concerned by all people.With social progresses and economic development,more and more tourists prefer traveling abroad and natural sights in recent years,however,the existing sites tending to reach a saturation.Recently,emerging scenic spots are prosperous.Some researches on tourists brochures translation has shown rising trend.At present,a number of tourism brochures translation is limited which merely occupy 1.16% translation text types and among them,traditional Chinese sites translation thesis is productive,and thesis on emerging foreign scenic spots are numbered.The most domestic explores emphasize translating indigenous tourists brochures to foreign.To investigate this field would guide tourism translation properly and promote the propaganda and development of tourism.According this situation,this thesis try to combine Reception Aesthetics theories with textual function to put forward a new translation model---directed by Reception Aesthetics theories and attaching importance to readers,Chinese tourism brochures would turn out to be optimized,which would enhance the development and maturity on tourism brochures translation.
Keywords/Search Tags:reception aesthetics, tourism brochures, concern for the TL readers
PDF Full Text Request
Related items