When we put some spatial relation projection to the concept of space, to form the space metaphor. Blackboard using ask in Uighur, the space is different, and there are many differences. This paper by comparing the metaphorical concept word “Up and down”, “front and back”, and size of the differences and similarities, and then to the novel 《 To live 》 and two Uighur translation as text, analyzes the two translators adopted to keep images in the novel, and changing the image, metaphor to the metaphor, translation or translation and other translation strategies, and finally compares the similarities and differences of the two points and the emphasis of the translation methods, in the process to find more appropriate translation methods. |