Font Size: a A A

On Methods For Transediting English Soft News Headlines

Posted on:2017-01-14Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y L WeiFull Text:PDF
GTID:2295330503462278Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The text of this translation practice focuses on interesting and readable English soft news and the thesis mainly discusses the methods for transediting English soft news headlines.English news is one of the sources for Chinese readers to access international information, in which an appealing headline plays an important part in attracting people to the body. Therefore, international news headlines should be edited and translated in best ways to convey information to Chinese readers. Under the guidance of the transediting strategies relevant to international news and taking account of Chinese readers, the thesis mainly probes into the effective methods for transediting headlines in E-C news translation.The thesis concludes that the usage of figures of speech, punctuation marks or journalistic coinages could be effective method when transediting headlines to meet the demands of Chinese readers for syntactic requirements and cultural expectations. Besides, the thesis sums up the transediting practice to improve translation skills in the future.
Keywords/Search Tags:English soft news, transediting practice, headlines, methods for transediting headlines
PDF Full Text Request
Related items