Font Size: a A A

On Literary Translation Of Yi Shi Newspaper·Literary Weekly

Posted on:2017-01-04Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X F ZhuFull Text:PDF
GTID:2295330485454214Subject:Comparative Literature and World Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Tianjin Yi Shi Newspaper adheres to the translation of foreign literature. Literary Weekly which is edited by Wu-chi Liu with the unique advantage of Nankai University Department of English. They translate and introduce a large number of British and American writers and their works. Literature Weekly’s supplements concern the dynamic news of world literary, comment recently issued books, bring various genres translation together publish theory articles which are easy to be understood, great contribution to the development and dissemination of literary translation in China. Relatively speaking, the translation of poetry is more important in the paper. The introduction of poet is from the British and American, they have liberalism poets, socialist poets and someone insistes on sticking to the traditional form of poetry. They write the "new" things in the content, but make different attempts in the form of poetry which provide development of Chinese poetry. These translations provide unprecedented opportunities for the general public to engage with world literature. Yi Shi Newspaper provides a unique developing space for modern literature. It details relation between Yi Shi Newspaper and modern literature and forms a new created logical web and language system in modern literature.
Keywords/Search Tags:Yi Shi Newspaper, Liu Wuji, literary translation and comments, poet translation
PDF Full Text Request
Related items