| In the process of learning foreign language it is extremely important no matter pronunciation or vocabulary or syntax. However, the most basic one is vocabulary especially the word in spoken language is more important in real life. But the Chinese students that learn Korean always focus on written and vocabulary, some of which is not common in spoken language. What’s more, there’s a bit of differences between common spoken Korean and common spoken Chinese. So researching the using frequency of Chinese and Korean spoken vocabulary is benefit for teaching of Korean vocabulary and promoting student’s application of Chinese or Korean, especially in speaking and translating. On the other hand, most Korean learners hope to promote Korean ability from Korean films and teleplays. It is enough to show that they are indispensible in learning foreign language.Therefore, in order to study the features in using frequency of Chinese and Korean spoken vocabulary, this article used Korean oral transfer corpus and Chinese oral transfer corpus as research data. The former consists of 31 Korean films and 4 Korean teleplays, totally 220,684 bytes. The later is made up of 30 Chinese films and 5 Chinese teleplays, totally 625,372 btyes. The Researcher made statistics analysis of common nouns in these two corpus and then contrasted similarities and differences in using prequency between the common nouns in standard spoken Korean and Chinese.The first chapter of this paper simple introduced the necessity of research and purpose, leading research and study, research materials and research methods. And the second chapter made a discussion about the leading research of the noun classification.According to the classification of nouns, common noun can be divided into two categories, entity noun and non-entity noun. They are divided into several small classes. The third chapter firstly in this paper introduced the using present situation and characteristics about the small classifications of entity noun and the entity which are included in standard spoken Korean and Chinese corpus. And both were analyzed by the range of statistical method to find out their similarities and differences in the using of entity nouns.The fourth chapter in this paper introduced the using present situation and characteristics about the small classifications of the non-entity noun and the non-entity which are included in standard spoken Korean and Chinese corpus. In the same way, both were analyzed by the range of statistical method to find out their similarities and differences in the using of the non-entity nouns.The last chapter in this paper summarizes the research results of this paper and sums up again the similarities and differences in the using of common nouns in standard spoken Korean and Chinese. By comparing the common nouns in standard spoken Korean and Chinese hope to help the Korean learners the Chinese learners in vocabulary, listening, speaking, and translation studying. |