Font Size: a A A

A Comparative Study Of Key Message Extraction In High-speech-rate E-c Simultaneous Interpreting And Consecutive Interpreting

Posted on:2016-11-21Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Q TangFull Text:PDF
GTID:2285330467991069Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Simultaneous interpreting and consecutive interpreting are two forms of international conference interpreting. In high-speech-rate English-Chinese speeches, what’s the differences in key message extraction between simultaneous interpreting and consecutive interpreting? To answer this question, this research compares the differences in key message extraction between simultaneous interpreting and consecutive interpreting with empirical research and questionnaires based on Daniel Gile’s Effort Model theory and Peter Newmark’s classification of linguistic functions.The testing material the author uses is Shawn Achor’s speech at TED and eight graduate students from the Graduate School of Translation and Interpretation are tested and interviewed. The testing material is divided into two parts and participants perform both simultaneous interpreting and consecutive interpreting for both parts. The focus of this research is the analysis of key message extraction in simultaneous interpreting and consecutive interpreting. The result shows that in high-speech-rate English speeches, consecutive interpreting has a better performance of key message extraction than simultaneous interpreting.The research result can help learners better understand simultaneous and consecutive interpreting effort models and practice more to improve interpreting performance. Conference organizers can advise speakers before meeting to adjust their speaking speed and avoid speaking too fast.
Keywords/Search Tags:Simultaneous Interpreting, Consecutive Interpreting, High-speech-rateSpeeches, key Message Extraction, Effort Model
PDF Full Text Request
Related items