| The material of this translation practice comes from Business ImmigrationProgram in Canada. The original style is very formal. The language is rigorous andconcise. There are many tables and sentences, rules and regulations. Such feature istypical in the immigration material. In the analyzing part, the author has listed andanalyzed the difficulties in the vocabulary, word order and style.The last part of this report summarizes the translation practice. We should notonly focus on the correct expressions, but also on the proper expressions. |