| China and Mongolia have thousands of years of neighboring relations, with a long history of history and culture. Mongolia has a long history of the Chinese teaching and some Chinese famous ancient literary works were translated to Mongolian firstly. Chinese has become one of the most important work language of Mongolia. Especially in recent years due to both countries economic and cultural exchanges, Chinese teaching has increased year by year and with continued expansion, whether it is learned as foreign language or not, in the process of learning a foreign language types of bias may appear. In the study of Chinese and Mongolian in the process, we find that Mongolia students in learning Chinese grammar exists many errors, such as verbs, adjectives, prepositions, auxiliaries and so on, which triggered a research interest.Through researching the predecessor research ideas and research results on the basis, this paper takes Chinese, Mongolian adjective reduplication as the research object and analyzes the errors and their causes, and further studies the Chinese adjective reduplication in syntactic, semantic, pragmatic classification, etc.This paper is divided into five parts:Part one is the introduction, briefly introduces the purpose of the research, research methods and research status.Part two introduces the Chinese adjective reduplication syntactic, semantic and pragmatic features and Mongolian, and the overlapped adjective classification grammatical meaning.The third part analyzes the error types of Mongolia students in using Chinese adjective reduplication.The fourth part analyzes the causes of Mongolia students and puts forward the corresponding countermeasures to solve the error.The fifth part is the conclusion, summarizes the main viewpoints of this paper, and pointed out the problems to be studied. |