With progressively more exchanges between parties from different cultures withdifferent languages in today’s highly globalized and interconnected world,interpretation, as the indispensable element in cross-cultural interactions, employseffective strategies and techniques to ensure the efficiency and quality of thecommunication. This study concentrates on the analysis of the utilization of inferenceand anticipation in interpreting based on an interpreting experience of the authorconcerning air traffic control (ATC) in the civil aviation industry.Reasonable inference and anticipation, only when properly handled, can indeedfacilitate and speed up the task while saving the interpreter’s processing capacity. Asthe interpreter completely immerses himself into the interpreting, he will become, tosome extents, an alter ego of the speaker. With appropriate inference and anticipation,the interpreter is more likely to gradually think as the speaker thinks, to speak as thespeaker speaks, and even to make poses as the speaker does, conveying not only thesubstance but also the stress, tone, and nuance of what is said. |