"All Men Are Brothers " is a well-known American woman writer Pearl S. Buck translated this Chinese classic, the first English translation in the English-speaking world had a great response. The thesis of cultural misreading as a starting point, the translation of Pearl S. Buck " All Men Are Brothers " to interpret, the basic point is that the hidden unconscious domestication in the translation strategy of the game translation of foreignization. This thesis from the Pearl S. Buck’s translation of religious culture and Confucianism to pass these two aspects to explore in-depth analysis of translation in cultural misreading and its causes, Specifically, this thesis from a dual cultural background Buck cultural choices, potentially borrow the concept of Christian culture of Buddhism, Taoism culture and Confucianism stealth rewrite," Domestication " and cultural relationship to readers and potential aspects of in-depth study to a new understanding of perspective on the translation.The thesis is divided into five sections:First chapter of "the Pearl S. Buck translated the translation of the All Men Are Brothers Motivation, Strategies and potential domestication", firstly analyzed the Pearl S. Buck translation of cultural transmission and translation strategies of the " foreignization", Then explain the different evaluation of the translation strategy of foreignization" in recent years on the Pearl S. Buck translated, Final analysis of the intrinsic relationship of the reality of the plight of the " foreignization" strategy with the potential domestication.Chapter two,"the religious and cultural variation and domestication." the Pearl S. Buck on the "naturalization" of the Buddhist culture, Taoism culture, Borrowed the concept of the Christian understanding of Buddhism and Taoism, resulting in the misreading of the cultural. This chapter mainly from these two aspects of the translation of religious terminology, the ritual transfer of misreading.Chapter three,"the transfer and transformation of Confucianism, the focus of the Pearl S. Buck on Confucianism" domestication ", this chapter mainly from women the rewriting of the concept of "loyalty" and "justice" to contain and focus on other aspects, in-depth excavation.Chapter four,"misunderstanding occurred:the inflow of replacement of different cultures ", focused analysis of the Pearl Buck Why domestication translation strategies in the subconscious, and potential domestication study Buddhism, Taoism culture and Confucianism stealth rewrite. Chapter five,"potential domestication readers to accept the boom", further analysis of the relationship between the readers and cultural potential Pearl S. Buck translation strategy, mainly the translation of the best-selling readers to accept boom, and the dual semantics in his two perspectives to analyze. |