Font Size: a A A

Comparative Study Of Chinese Unif-indicating And Korean Unit Noun Word

Posted on:2011-12-04Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y J PuFull Text:PDF
GTID:2155360305968180Subject:Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
One of the things that both Chinese and Korean language has in common is universal use of unit-indicating word. There's a difference between Chinese and Korean unit-indicating word. Chinese unit-indicating word is classified into four kinds (unit-indicating word for counting the number of things, for counting the number of action, concurrent unit-indicating word, and combined unit-indicating word), but there's only one (unit noun=unit-indicating word for counting the number of thing) in Korean. The body develops mutual learning and exchange of Chinese and Korean language culture one step higher as well as reveals mutual commonness and individuality of both Chinese and Korean language by analyzing, comparing, and finalizing about Chinese unit-indicating word and Korean unit noun toward a few areas such as classification and comparison of Chinese unit-indicating word and Korean unit noun, combining relationships of Chinese unit-indicating word for counting the number of things and Korean unit noun, and deviation and mistake occurring when Korean international students use Chinese unit-indicating word for counting the number of things and so on.
Keywords/Search Tags:Unit-indicating word for counting the number of things, unit noun, classification, combining relationships
PDF Full Text Request
Related items