Font Size: a A A

Akhmatova And Chinese Poetry

Posted on:2010-12-24Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:F YangFull Text:PDF
GTID:2155360275982658Subject:Comparative Literature and World Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In the end of the nineteenth century and early twentieth century, Russian poetry has emerged in a large group of talented and outstanding poet once again,such as Symbolist poet Konstantin Bal'mont,Valery Bryusov, Alexander Blok,and Gumilyov,Mandelshtam of Acmeist,Igor Severyanin, Aleksey Kruchenykh,Vladimir Mayakovsky of futuristic,Kretschkov,Yei Saining of the Neo-peasantist,as well as Pasternak,Akhmatova.These distinctive personality of the poet in their colorful work,stirred up the art of the Russian lyrics climax once again.But most poet of this"poetry season"have been distinguished in a very long period.In the same period,the most well-known to the general reader are writers like Golgi,Sholokhov.Most talented poet are considered to be"decadent"and scarcely been translated or understanding by some non-literary factors.Although,as the rpresentatives of the Silver Age poet,Anna Akhmatova has made a great achievements by her early Poems,she was limited on writing from the mid-20th century.This is a direct impact on her in the spread and impact of China,resulting in nearly 60 years of silence.This paper use the impact research method,chose Akhmatova's poetry in the arts features and the spread of the different stages throughout the text for clues,combined with the development of China's actual situation of poetry, trying to analysis the influence features of her poetry in China based on the relevant objective factors. This article divided into four chapters.Chapter one collecting Akhmatova's poetry,biography,as well as the essay about her by Chinese Scholars,analysis her translations situation in China;And take the well-known Russian literary translator Gao Mang's acceptance of Akhmatova as an example to further explain how the Chinese scholars is of the poetess.Chapter two discuss the the main reason for Akhmatova's long time refusal,which contains two aspects.Firstly,because she labeled"decadent"in Soviet Union during the New literature construction period.Secondly,Because China needs special change for of society in the first half of the 20th century,poetry tends to respond to the call of the times popular pursuit,Akhmatova's poetry style in this context can hardly be.understood.The third chapter analyse's acceptance and attention by the Chinese literary since the 80's,with two perspectives of Research scholars from the West and the changes of China's dynamic new era of aesthetic.Chapter four gather several Chinese poets like Bei dao,Wang Jiaxin,Lin mang who has been great impacted by Akhmatova,certify her special status in the development of the China's contemporary Enlightenment poetry.At last,summarize the characteristics of this influence and inspiration for future development.
Keywords/Search Tags:Akhmatova, Silver Age, Translation, Influence, Misty
PDF Full Text Request
Related items