Font Size: a A A

A Comparative Study On Commonly Used Numeral Idioms Of Chinese And Mongolian

Posted on:2012-01-02Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Q G QiFull Text:PDF
GTID:2155330332997682Subject:Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Mongolian language is included in language group of Altai source and it was arisen out gender language which had ancient type. Also, it is rich language with long-years history which could create not only its phonetic system, word forming, grammar kind, syntax arrangement structure, but independent features. Mongolian language is analytic language and its kind & term alteration is relatively important. Noun and verb could express time conception with the help of grammar case, context and suffix. For example, when"ax"which is Mongolian word is connected with"д"that is accusative, there is new word with different meaning.Chinese is included in Chinese and Tibetan radical language group. Chinese consists from three principal parts including phonographs, cord and character. Scientists consider that Chinese is formless language. Accordingly, duties and influences of abstract noun of Chinese are significant. For example: all of an auxiliary word, preposition, adverb and conjunction are included in group of abstract words. However, abstract noun of Chinese couldn't express full and perfect meanings for vocabulary; it expresses certain meaning for grammar. For example: auxiliary words such as"了,着,过"?express?time?change."了"is auxiliary word of past tense and verbs"着"is present tense , but?"过"expresses past tense which already passed before the person starts to talk.In my present diploma, I have alternatively used comparative and analysis method, as well as research method consistent with structure and duties. Also, I conducted systemized observation and detailed survey in short-term adverbs of Modern Chinese and Mongolian, I chose widely used and relatively similar denotative kinds of adverbs in two languages among the short term adverbs.The diploma has broached matters such as duties, usage and meaning of short-term adverbs of two languages with the help of semantic field as much as it can. Besides, I have made analysis and conclusion on above in the syntax, meaning and usage fields and tried to make their similarity and difference. The diploma is consisted from five parts.Introductory section is included in the first chapter and it includes reason for choosing the theme, importance of the present study, object of the study and etc. Furthermore, it comprehensively shows achievements of the previous study for the two languages. In this section, I try to explain methods of the study upon raising circumstances of the research works made by previous explorers and issues of their study.In the second chapter of the study, Mongolian adverbs which indicate short terms, features and classifications of the adverbs are mainly stated. Moreover, this chapter contains more about Chinese adverbs which indicate short terms, and features and classifications of the adverbs.In the third chapter of the study, main comparative study for these two languages especially about comparative analysis on grammar (syntax) of the languages is made. As a result of making this kind of study on syntax, I tried to determine positions of the adverbs in the sentences and which limb mostly become the adverbs in the sentences.What is more, I made a definite study on the Chinese and Mongolian adverbs which indicate short terms with help of semantic field theory in the 4th chapter. First of all, I consider them in various semantic fields by expressing meaning in Mongolian adverbs. Then I consider the adverbs which indicate short terms in Chinese language in various semantic fields.Finally, conclusion part and bibliography are attached in the 5th chapter. The conclusion part contains explanation of each chapter respectively.
Keywords/Search Tags:Adverbs which indicate short terms, Mongolian Chinese languages, Semantic field, Comparative study
PDF Full Text Request
Related items