“Globalization” has become one of the mainstream trends in today’s world,while “Anti-globalization” practices such as “trade protectionism” and “border wall building” have brought many obstacles to China’s development.How to break the deadlock in the context of “anti-globalization” has become the major concern of China.The corpus comes from the speech “Breaking Anti-Globalization with Globalization” made by the President of TCL Li Dongsheng in Yabuli China Entrepreneurs Forum.The speech elaborates on TCL’s development and aims to guide domestic enterprises to make breakthroughs against the background of anti-globalization,which is of great significance.This corpus has four characteristics:First,it contains some professional terms,requiring the interpreter to consult a lot of materials to prepare in advance.Second,the speaker quotes TCL’s past experiences a lot,requiring the interpreter to make timely tense conversion;Third,there are colloquial expressions in the speech,the interpreter must handle properly.The triangle model of the Interpretive Theory divides the interpreting process into three stages,namely,“source language comprehension”,“deverbalization” and“re-expression”.Based on the triangle model,the author establishes an extended analytic framework which is more detailed.The author divides source language comprehension into four stages including information prediction,information receiving,information identification and cognitive complement.Besides,the author divides the deverbalizaiton into the deverbalization of words and sentences.Also,the author divides the re-expression stage into the re-expression of words and sentences.Through this framework,the author hopes to make an in-depth analysis of typical cases in the simulated SI practice,so as to put forward appropriate interpretation strategies to guide future practices.The author found that in the economic and trade SI interpretation practices,interpreters should predict the information in the source language comprehension stage,also,they should fully mobilize the encyclopedic knowledge and context in the interpreting process to deliver the most appropriate interpretation.In the deverbalization stage,the interpreter should not follow the speaker blindly but applying free interpretation strategy,ellipsis strategy,interpretation strategy,generalization strategy and negation strategy to deverbalize from the original speech.Lastly,the interpreter should fully respect the habits of the target language in the re-expression stage and apply strategies like domestication,word conversion and amplification to improve her delivery. |