This translation report is based on the translation of the first and eighth chapters of The Bond King,a thoroughly researched book authored by American journalist Mary Childs.The bond market is an important component of the financial market and plays a crucial role in economic development and stability.The author conducted in-depth research and numerous interviews,providing a detailed account of the career of bond king Bill Gross and the evolution of the US bond market.This book can help readers understand the inner workings of the bond industry and its impact on the financial market,making it of value for translation.The selected text of this translation report belongs to the financial genre.With numerous complex and lengthy sentences,the translation requires both translation expertise and financial knowledge,thus presenting a significant challenge to the translator.To ensure a smooth and natural translation,this report uses relevance theory as the guiding theory to create sufficient contextual effects without requiring unnecessary effort for readers to process the information.Throughout the process,the translator values the importance of understanding the context in which words are used and how they interact with each other in conveying meaning.The translator also analyzes sentences in paragraphs and chapters and how individual sentences contribute to the overall message.By applying concepts such as optimal relevance and making assumptions proposed by relevance theory,the translator paraphrases and simplifies the information in the source text when necessary.The report achieves a balance between the professionalism of the financial text and the readability of the translation,demonstrating the guidance and effectiveness of relevance theory in translation practice. |