| In this translation,The Routledge Global History of Feminism(Chapter 20): Political Life and The Law is selected by the translator,which discusses the evolution of women’s political life and the law in the history of feminism.Feminism is a hot topic and its translation strategies of relevant texts are worthy of study and discussion.In the case study,the translation methods of feminist texts should be summarized from the level of sentence and discourse according to the language characteristics and specific circumstance of the texts.Literal translation and conversion between active voice and passive voice should be adopted in passive sentences.Adverbial clauses of time serve as adverbial clauses of condition and cause;"while doing" structure should highlight the comparison function;Long sentences are translated through separation and adjustments to word order.Through this translation,more translation strategies of feminism texts can be learned;translator’ s ability can be improved;valuable references for subsequent researches about translation of feminism texts can be provided by the translator. |