| With the rapid development of China’s aerospace industry,more people would like to learn about space exploration.Works related to this field have received widespread attention.Movie and television series of Star Trek have attracted many fans.The book The Science of Star Trek is developed on the basis of this series of works.It introduces the science behind this series of works.The translator selects the first part and the first two topics of the second part of the book for translation and tries to make the translation acceptable for target readers.Readers can learn about space exploration through the translation.This has certain significance for popularizing aerospace knowledge and implementing aerospace spirit.This translation report is divided into five parts.In the first part,the report introduces the background,purpose and significance of the writing.The second part discusses the linguistic features of the source text from three levels,and introduces the group of target readers.The third part introduces relevant parallel texts,references and translation tools,which has prepared a foundation for this translation practice.The fourth part analyzes the key points in the translation process from the lexical,syntactic and textual levels under the guidance of the adaptation theory.At the lexical level,four-character phrase and conversion are respectively used to translate descriptive words and stative expressions.At the syntactical level,complex sentences and short sentences are translated by structural adjustment and syntactical integration respectively.At the textual level,logical conjunctions and thematic progression are used to achieve contextual cohesion and coherence.The fifth part makes a conclusion of the significance and limitations about the translation practice.After this translation practice,the translator finds that the adaptation theory plays an important guiding role in the translation of popular science text.The translation of popular science text should ensure the accuracy of the translation work and explain profound science with simple language to offer readers a fluent translation version.The translator should interpret the significance of the source text,clarify the purpose of translation,and then choose from a variety of translation strategies and skills to realize dynamic adaptation.Meanwhile,the translator has learned about the aviation industry and accumulated experience for the future translation of the same type. |