Font Size: a A A

A Study On The Characteristics Of Language Morphology In The Turkic Document "Translation Of The Koran" In Khwarizm

Posted on:2014-05-29Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Z Y N Y Z B K LaFull Text:PDF
GTID:2515303995982699Subject:Chinese Ethnic Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The morphological characteristics of the "Khwarizmi Turkic interlinear Koran translation" is research of the ancient Turkic language in14th century. There are a variety of the Turkic language translations of the Koran. According to foreign scholars, so far six different manuscripts found the medieval Turkic Koran have time to upper and lower limits for the12-16century, the first collection in the museums and libraries of Turkey, Russia, the United Kingdom, Uzbekistan and other countries. Four Translations of textual translation of that word translation, both translations of the Notes, decipher this. As of this study Khwarezm Turkic language Koran Notes textual translation (word translations), the paper found regions in Khwarezm. The transcript content found this Khwarezm region is completed, the original each chapter title marked with red ink, The Turkic asked black ink writing, translation is complete. The transcript language Khwarezm Turkic Language, shall be guilty of the literary language in the14th century. The literature Islamic calendar764March a copy of the Gregorian calendar in1363, wrote in the583on the back of the original literature. The literature does not mention the name of the translator and scribe, time and place. The language of the literature had medieval Turkic languages of Central Asia, especially important influence Black pool the Chuck language branch of languages (Kazakh, etc.), but the lack of specific characteristics of this effect, the scope and extent of academia research. Start from the morphological characteristics of the language in the literature, historical and comparative linguistics and combined Kazakh comparative study, in order to expect to be able to reveal the developmental law and inheritance relationships between languages. Khwarezm the Turkic literature "Quran word translation language, either its own or with Kazakh By contrast has its own characteristics. Study its morphology characterized by the literature language local investigation, the ancient language or modern language, it is not only an important academic value, is also important in understanding the evolution of the history of the language.In this study, Khwarezm Turkic literature the Koran word translated as "language morphological characteristics, that is the language of the Koran word translated as" morphological characteristics of the Khwarezm Turkic literature collection, induction and finishing the necessary analysis and research, and these characteristics compare with the Kazakh analysis to study the evolution of trajectory characteristics. Khwarezm Turkic literature features of the language of the Koran the word translated as "research, our understanding of the Turkic peoples living in Central Asia in the14th century history of the language and its development and change has important academic value and theoretical significance, as well as help in our knowledge and understanding of the characteristics of the medieval Kazakh language. Therefore, in this study the medieval Turkic language and the history of modern Kazakh research has important academic value. This study as follows:Chapter1, Introduction, including thesis significance and academic value, to study dynamic main research methods and research process, problems and solutions. Second chapter Khwarezm Turkic literature Koran word translated as "the quiet part of speech grammar morphology, including the number of Morphology Category collar Pronouns, grid, Predicative Personal static part of speech. Chapter III, Khwarezm Turkic language literature the Koran word translated as "the verb form, including positive and negative, person and number, voice, style, and when the verb form category. Chapter Khwarezm Turkic literature Koran the word translated as "syntax morphology and Kazakh, compare, comparison, including comparison of morphological characteristics of the static part of speech and verb morphological characteristics. Finally, the paper has a conclusion.From some morphological characteristics of the "Khwarezimi Turkic interlinear Koran translation" language, nouns and verbs with respect to the Old Turkic inscriptions and literature language has enriched and perfected, such as predicate person marking increased significantly; and the meaning is the same, different types of-sar/ser disappear; instead there is that desire type, also said that the-γay/-gey form homogeneous future-; third pronouns suffix-lar/-ler form disappeared in the Kazakh language; during this period the first person plural has appeared the same and modern Kazakh-q/-k person, in the early ancient Turkic language in literature it is often appearance-miz/-miz,-imiz/-imiz; literature language,-siz as the second person of morphological markers still retains the original language plural meaning, and the second person plural and the plural of-sizler form of repetition. If the "Khwarazimi Turkic interlinear Koran translation" language as a Turkic history of the medieval stage, these characteristics reflect the language appearance of this important period in a certain level, the understanding of the history of development and evolution, Turkic especially Kazakh history is very important for us.
Keywords/Search Tags:Khwarezm Turkic interlinear Koran translation, morphological features, research
PDF Full Text Request
Related items