The source text of the translation practice report comes from Chapter Ⅲ,Chapter Ⅳand Chapter Ⅴ of the book The Every-Day Life of Abraham Lincoln.It is about 14,000 English words.The book is a detailed biography written by a Chicago author of America,Francis Fisher Browne,offering real materials of Abraham Lincoln’s daily experiences and opinions about topics of his world.It is beneficial for Chinese readers to have a thorough understanding of this great president of the United States.The source text belongs to the biographical literary genre,characterized by authenticity and literariness.It involves rich background knowledge,context-dependent words and complex sentences,which gets in the way of the English-Chinese translation.Thus,understanding the source text correctly and clarifying the logic of sentences to deliver accurate expressions are the main tasks for the translator.Under the guidance of the“Comprehension,Expression,Adaptation” Framework proposed by Professor Li Changshuan,the translator tried to understand some related words according to the background knowledge and context,and analyzed some complex sentences according to the grammatical structure and logic.Some idiomatic expressions of Chinese idioms and run-on sentences were applied to conform to the Chinese writing habit.And aiming to make an equal reading impression between target-language and source-language readers,some corresponding translating skills including amplification,omission and conversion are put forwards to carry out flexible adaptations between languages and enhance the readability of the translation.Through this translation practice,the translator has not only understood the style features of the biographical literature and great differences among different language systems,but also learned some translation strategies and skills to translate this genre with the guidance of the “Comprehension,Expression,Adaptation” Framework.It is hoped that the translator’s experience and reflection will provide some suggestions to other translators. |