| This paper analyzes the main problems and reasons for Korean native speakers to learn Chinese honorifics through comparative analysis and questionnaire survey,and proposes teaching suggestions based on the findings and practical experience.The full text is mainly divided into five parts.The first part is the introduction,which mainly gives an overview of the research content,research methods and research summary of the article.The second part defines the honorifics in Chinese and Korean,and defines honorifics in this paper as the appropriate language expressions used by the speaker to express respect or courtesy to the hearer or the talker in communicative activities,including respect and modesty.words and common polite expressions of respect,etc.It also conducts a detailed comparative analysis of Chinese and Korean honorifics from two aspects of vocabulary and grammar,and discusses the similarities and differences in the expressions of honorifics in the two languages,so as to provide a theoretical basis for future predictions of the key points and difficulties in the teaching of Korean and Chinese honorifics.The third part summarizes the errors in the honorific acquisition process of Korean students,and analyzes the reasons through the questionnaire and the problems found in the daily communication with Korean students.The fourth part mainly focuses on the problems mentioned above and the problems found in the survey of teachers of Chinese as a foreign language,and puts forward specific learning and teaching suggestions from three aspects: foreign students themselves,teachers of Chinese as a foreign language and teaching materials.The fifth part summarizes the main research content and deficiency of this paper,hoping to be supplemented and improved in future academic research. |