Font Size: a A A

The Study On The Character "Zai" In Yu Hua’s Living

Posted on:2022-01-01Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:C J MaFull Text:PDF
GTID:2505306488996369Subject:Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
“Living” is one of the masterpieces of writer Yu Hua,and it is also a very popular among readers at home and abroad.Yu Hua’s "Living" is a well-known literary novel,so it is also an indispensable reading for foreign students to learn Chinese,Chinese history,and Chinese culture.While reading works,we are also learning language and grammar.Researching the character “在”in "Living" can enable us learners of Chinese as a second language to better grasp the grammatical meaning of“在”,promote daily Chinese communication,and improve our Chinese proficiency.This article focuses on the analysis of the grammatical phenomenon and structure of the word “在”in Yu Hua’s "Living",and in-depth research and excavation,and found that it has great significance and value.This paper focuses on the “在” word.We study and explore it in depth because it is valuable for the study of Chinese grammar: There are four main points in this article :The first is that the usage of “在”in“Living”can better reflect the grammar and characteristics of“在”in the great era.The second is that the word“在”has different meanings in“Living”,and its grammatical position is also different.Third,in "Living",“在”appears as a verb 22 times;as a "preposition" it appears 629 times;as an "adverb" it appears 79 times;as a "morpheme",it appears 86 times Second,it can be seen that in modern Chinese,the character “在”is mainly used as a preposition.Fourth,the Chinese character “在”and the Arabic character “在”?? Fi”have the same and different usages.The Arabic character“在”has the usage of prepositions,adverbs and morphemes,but not the usage of verbs.The meaning of “在”in Arabic is different from that of “在” in Chinese.“在” in Arabic can mean place,purpose,time,follow,cause,and multiplication.This article consists of six chapters :The chapter one : Introduction.This part includes an overview of research objects,research status and topic selection significance,research ideas and research methods.The second chapter : discusses the usage of “在”of verbs and adverbs in "Living",classifies and describes its usage according to its semantics.The third chapter is written The main description of the preposition“在” is divided into location words,time prepositions,and range prepositions.The fourth chapter is written The morpheme“在”is divided into verbs,adverbs and others.The fifth chapter is The Chinese-Arabic translation of“ 在 ” in Chinese and“在”in Arabic also.The sixth chapter is the conclusion of this article,summarizing the grammatical characteristics of“在”and its general usage in“Living”.
Keywords/Search Tags:Yu Hua’s“Living”, Grammatical Features of“在”, Comparative
PDF Full Text Request
Related items