Font Size: a A A

The Research Of Culturally-loaded Words And It’s Paraphrasing Of HSK Standard

Posted on:2022-07-20Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X Y LuoFull Text:PDF
GTID:2505306488996089Subject:Chinese international education
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This paper is an investigation of the culturally-loaded words in Chinese.Teaching Chinese as a foreign language pays more attention to the teaching of "structure-function-grammar" mode.Cultural teaching is in an awkward position,but language and culture are inseparable,language is the carrier of culture,Culture is the connotation of language.language teaching can not peel off the core of culture."Culturally-loaded words" is the best example of the blending of language and culture,but in the teaching as a foreign language,it is often neglected,which leads to the students can not accurately grasp its cultural connotation when learning cultural words,there will be deviations in understanding and use.Based on the "HSK Standard Course ",this paper combs and classifies the culturally-loaded words in the textbook,and studies the interpretation of the culturally-loaded words in the textbook.This article is divided into six chapters,as follows:Chapter one is the introduction,which mainly includes five aspects: the reason,significance and background of this topic,the research summary,the research method and the introduction of the HSK Standard course.The second chapter is the introduction of culturally-loaded words ontology,including the definition,and classification of them.The third chapter carries on the statistical classification to the cultural words in the HSK Standard Course,and carries on the statistics according to the textbook,classifies the culturally-loaded words in the teaching material according to the material state,then analyzes the culturally-loaded words in the teaching material from the angle of inclusion and arrangement,at the same time,compares the culturally-loaded words in the teaching material with the HSK vocabulary outline,mainly analyzes the coverage rate of the outline vocabulary,whether there is a super outline vocabulary,the main types of super outline vocabulary.The fourth and fifth chapter analyzes the interpretation mode,finds out the problems of interpretation,and gives some countermeasures.The fifth chapter summarizes the above research and reflects on the shortcomings.
Keywords/Search Tags:culturally-loaded words, interpretation, HSK Standard Course
PDF Full Text Request
Related items