Font Size: a A A

A Report On The English-Chinese Translation Of Guidelines For Labour Camp Accommodation Welfare

Posted on:2021-12-11Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:H GaoFull Text:PDF
GTID:2505306476460754Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This report is an English-Chinese translation practice report of Guidelines for Labour Camp Accommodation Welfare.The original text is provided by a tendering company,and the released document introduces decoration standards,facility construction requirements,management advice and precautions for workers.In order to meet the requirements of the client,this English guide book needs to be translated into Chinese for the client to produce accurate bidding documents and also for the later decoration work.This guide is an informative text and contains a lot of technical terms,so translators need to do rich research on its language features to ensure accuracy and fluency.Under the guidance of the Skopos theory,a detailed analysis of the translation process of the original text will be made in this report,including text features,translation difficulties,and feasible translation strategies.This report includes five parts.The first part clarifies the background and significance of this translation task.The second part describes the theory that guides this translation practice—the Skopos theory,and explains the application of the theory into translation practice.In the third part,this report analyzes the linguistic characteristics of the source text from the lexical level and syntactic level,and points out the difficulties in the translation.The fourth part mainly illustrates several translation strategies appropriate for this translation practice based on the guidance of the Skopos theory and the features of this text.At the lexical level,translation strategies including literal translation,addition,omission and conversion are adopted.At the syntactic level,strategies including restructuring,splitting,voice converting are exemplified in a detailed way.The last chapter summarizes this translation practice activity,hoping to provide some reference for translators who engage in similar translation tasks.
Keywords/Search Tags:Guidelines for Labour Camp Accommodation Welfare, English-Chinese translation, Skopos theory, translation strategies
PDF Full Text Request
Related items