| This article takes Kyrgyzstan’s international students studying in C hina as the research object,chooses 10 Kyrgyzstan students studying in Xi’an,China,to investigate and study their cross-cultural communication problems.This article first summarizes their communication problems in Kyrgyzstan’s foreign students from daily life cases,interpersonal cases,and language barrier cases.Analysis.It also analyzes the reasons that affect Kyrgyzstan’s international students’ cross-cultural communication.From the perspective of social and cultural differences,they mainly include: differences in value orientation;differences in taboos between customs and habits;differences in thinking patterns;and negative language transfer.From the perspective of personal adaptation differences,it mainly includes: individual’s cognition of cultural differences;individual self-adjustment and adaptation differences;individual Chinese language level restrictions.Finally,from the aspect of teaching C hinese as a foreign language,it mainly includes: teaching theory and method factors and teacher training,teaching materials and examination factors.Finally,from the aspect of teaching C hinese as a foreign language,it mainly includes: teaching theory and method factors and teacher training,teaching materials and examination factors.Finally,it proposes a solution to the intercultural communication of overseas students in Kyrgyzstan.Firstly,from the aspects of the cultivation of the intercultural communicative competence of foreign students,it proposes: the establishment of an auxiliary project system;the creation of a “little environment” for cross-cultural communication among foreign students;Communicative competence.From the teaching strategies of teaching C hinese as a foreign language,there are mainly the construction of the principles of cultural teaching in the teaching of Chinese as a foreign language;the improvement of teaching methods in the teaching of C hinese as a foreign language;the improvement of the cross-cultural quality of Chinese as a foreign language teacher;and the innovation in the preparation of teaching materials for foreigners. |