Font Size: a A A

Comments On The Practice Of Computer-aided Translation Of Academic Papers From The Perspective Of Systemic Functional Linguistics

Posted on:2020-07-15Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:C YangFull Text:PDF
GTID:2415330626452515Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Information exchange across the world is gaining momentum in both intensity and speed.Academic papers,as a primary dissemination channel for state-of-the-art scientific discoveries,are of fairly high translation values and interests.To ensure quality translation of information and its effective communication between the original papers and end users of the translated articles,translators may find it helpful to begin their projects with established theoretical guidance and additional technological aids.Systemic functional linguistics(SFL)provides a fairly comprehensive theoretical framework for textual analysis,including interpersonal functions of texts,and thus is a useful tool for the analysis of linguistic features and patterns.This article aims to apply up-to-date theoretical findings of SFL to translation practices on academic papers,in an effort to improve the quality and efficiency of translation.And for the same purpose as above,translation of the selected article is done in Trados 2017.SFL proves to be a useful tool in defining overall translation strategies,while the application of computer techniques such as Trados enhances translation efficiency,particularly on terms and proper nouns.
Keywords/Search Tags:Systemic Functional Linguistics, Translation Practices, Guidelines, Trados, Academic Papers, Translation Efficiency
PDF Full Text Request
Related items