Font Size: a A A

Causes Of Redundancy And Strategies In English-Chinese Consecutive Interpreting

Posted on:2021-04-12Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X Y ZhangFull Text:PDF
GTID:2415330602455813Subject:English interpretation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In consecutive interpreting,the interpreter interprets after the speaker has finished one segment of speech and the speaker has to wait for the interpreter to finish his/her interpretation before delivering the following segment.Now that this mode of practice is far more time-consuming than the simultaneous one,consecutive interpreters are particularly required to make the interpretation short and concise so as to improve the efficiency of the work.Therefore,interpreters should be able to deliver high quality interpretation within a reasonably short amount of time,and avoid any unnecessary redundancy.This thesis is a case study based on the mock conference of Joseph Nye’s keynote speech in the Oxford Union.During the conference,the author completed a 15-minute consecutive interpretation.The thesis discusses the excessive redundancy in the interpretation.The author first explores the redundancy concept in information theory proposed by Claude Elwood Shannon,and how it is applied in translation studies.Then the author categorizes all the redundancy cases in the mock conference and finds out the root causes behind them.Finally,based on all the findings,the author gives three pieces of advice to help interpreters cut redundancy in consecutive interpreting.
Keywords/Search Tags:Chinese-English consecutive interpreting, Redundancy, Chinese-English comparative studies
PDF Full Text Request
Related items