Font Size: a A A

Practice Report On The Translation Of The UK Corporate Governance Code

Posted on:2020-03-10Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:M Y GaoFull Text:PDF
GTID:2415330590980749Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The UK Corporate Governance Code is formulated by the British Finance Reporting Council,which is used to regulate British accounting,auditing,actuarial and other related work.The UK Corporate Governance Code sets standards for good practices in leadership and effectiveness,compensation,accountability,and relationships with shareholders.In Britain,all companies listed at a premium,whether incorporated in the UK or not,are required to report their compliance with the UK Corporate Governance Code in their annual reports and accounts in accordance with this Code.It can be seen that this code is very important for British companies.The latest UK Corporate Governance Code was released in April 2016.At present,there is no comprehensive translation of this code in China.Therefore,the author of this paper decided to translate the British corporate governance norms published in April 2016.As far as content is concerned,the UK Corporate Governance Code is a set of relevant rules and regulations on corporate governance.In the translation process,the author carried out the translation work on the basis of relevant translation theories and combined with enterprise management,human resource management,financial accounting and other relevant professional knowledge.In this translation practice report,the first thing the author did is to launch into a concise explanation of this translation practice and also into a clear and simple explanation of the characteristics of the original translation text.Then in the second part of this paper,the author makes a systematic review of the translation practice to help readers better understand the whole process of translation.Secondly,the author briefly discusses the relevant theories involved in the translation.Thirdly,the author conducts a detailed analysis of the problems and difficulties encountered in the translation from three parts,namely vocabulary,sentences and chapters,to present the key points and difficulties in the translation of the code of corporate governance.Finally,based on the translation experience and relevant research theories,the author puts forward some suggestions regarding the translation of such regulatory texts as the UK Corporate Governance Code.Therefore,in general,this translation is significant both in theory and in practice.To start with,from a theoretical perspective,this translation can undoubtedly provide some references for subsequent researchers and translators in the translation of rules and regulations.Then from the perspective of practice,no one has translated the new version of the UK Corporate Governance Code in China,and this translation practice has completed this task.Also,the translation results can provide some reference for the domestic enterprise governance.
Keywords/Search Tags:Institution, Translation Practice, Company, The UK Corporate Governance
PDF Full Text Request
Related items