Font Size: a A A

A Report On The C-E Translation Of Chinese Paper Cutting(Excerpts)

Posted on:2020-09-16Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:M LiuFull Text:PDF
GTID:2415330578960122Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
As an ancient folk culture of China,paper cutting has a long history and is always used in many major festival activities.And Chinese Paper Cutting is a monograph that systematically describes Chinese paper cutting.This book distinctively describes the development and presents situation of Chinese paper cutting in detail.Chinese Paper Cutting belongs to informative and cultural text materials with succinct language and rich words,in which there are many culture-loaded words and long sentences with many adjuncts.In the process of translation,these translation difficulties are mainly divided into three groups,culture-loaded word,sentence and discourse.And culture-loaded words are divided into four groups,including historical figures,traditional cultural relics,handicrafts and archaic words.And for the translation of sentence,different translation methods are used,including omission,amplification and split translation method.And for the translation of discourse,I mainly focus on its cohesion and coherence.Under the guidance of Skopos theory,typical cases are specifically analyzed in the translation report.Text message is tried to faithfully convey in the process of translation,and is wished to provide some references for the translation of similar culture texts to reach the purpose of the output of Chinese folk culture such as paper cutting.
Keywords/Search Tags:Chinese Paper Cutting, Skopos Theory, Folk Culture
PDF Full Text Request
Related items