Font Size: a A A

A Report On Translation Of The Confidence Game: Why We Fall For It...Every Time(Chapter 9)

Posted on:2020-06-03Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X Y ShanFull Text:PDF
GTID:2415330572492138Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The project is selected from the Ninth Chapter of The Confidence Game: Why We Fall for it...Every Time,which was written by Maria Konnikova,a psychologist at Columbia University,U.S.and a contributor to The New Yorker.Through exploring the true stories of con artists and victims,this book conducts new researches on the nature of frauds,and shows us the details of scams so as to reveal the hidden psychology of scammers and explain why everyone can be deceived.The selected chapter mainly explains the last two stages of a scam,namely “the blow-off” and “the fix”.This chapter cites the real scam case,which covers both life and science with many technical terms and knowledge in psychological experiment and psychology.Therefore,it is necessary to pay attention to the scientific expression while ensuring the readability of the translation.According to the original content and language characteristics,under the guidance of Eugene Nida's Functional Equivalence Theory,it is hoped that the target readers and the original readers will have similar responses.The report analyzes the linguistic features of the original text,and lists some examples.Proper nouns and terms,long sentences and colloquial expressions are common in the selected chapter.The translator uses translation techniques including division,addition,inversion and change of voice to deal with the difficulties of long sentences and passive voice.Adoption of existed translation and creative translation will be used to deal with terms and proper nouns.
Keywords/Search Tags:Functional Equivalence, cons, psychology, translation techniques
PDF Full Text Request
Related items